Εκατό ανέκδοτα βιβλία θα περιμένουν τους αναγνώστες του 2114

Εκατό ανέκδοτα βιβλία θα περιμένουν τους αναγνώστες του 2114

2' 14" χρόνος ανάγνωσης
Ακούστε το άρθρο

Το 2114, τα νεαρά δέντρα που φυτεύτηκαν αυτό το καλοκαίρι στο δάσος του Nordmarka, λίγα χιλιόμετρα βόρεια του Οσλο, θα έχουν ωριμάσει αρκετά για να μπορούν να μετατραπούν σε σελίδες – ακόμα και αν οι ψηφιακές εκδόσεις έχουν προ πολλού εκτοπίσει τις συμβατικές. Την ίδια χρονιά, οι αναγνώστες θα έχουν επιτέλους την ευκαιρία να διαβάσουν το νέο βιβλίο της Μάργκαρετ Ατγουντ, καθώς και τα υπόλοιπα 99 έργα ενός πρωτότυπου μεγαλόπνοου εγχειρήματος με τίτλο «Βιβλιοθήκη του Μέλλοντος» (Future Library). Κάθε χρόνο, η κριτική επιτροπή, σε συνεννόηση –για όσο βρίσκεται εν ζωή– με τη Σκωτσέζα καλλιτέχνιδα Κέιτι Πάτερσον, στην οποία ανήκει η ιδέα του πρότζεκτ, θα ζητάει από έναν καταξιωμένο συγγραφέα να προσφέρει ένα αδημοσίευτο έργο του. Τα χειρόγραφα θα σφραγίζονται και θα φυλάσσονται σε ειδικά διαμορφωμένο τμήμα της δημόσιας βιβλιοθήκης Deichmanske, στο Οσλο, μέχρι τη στιγμή της έκδοσής τους, σε έναν αιώνα από σήμερα.

Ενθουσιασμένη με την προοπτική του να γράφει αδιαφορώντας για τη γνώμη των βιβλιοκριτικών, η Μάργκαρετ Ατγουντ έσπευσε να αποδεχθεί την πρόσκληση της Κέιτι Πάτερσον. Η διάσημη Καναδή λογοτέχνις ήταν η πρώτη που κλήθηκε να συμβάλει στη δημιουργία της Βιβλιοθήκης του Μέλλοντος, και έχει ήδη ξεκινήσει να δουλεύει πάνω σε ένα καινούργιο βιβλίο – αν και αρνείται να αποκαλύψει περισσότερες λεπτομέρειες. «Οταν γράφεις ένα βιβλίο δεν ξέρεις ποιος θα το διαβάσει ή πότε», δήλωσε στην εφημερίδα Guardian. «Δεν ξέρεις ποιοι είναι οι αναγνώστες, δεν ξέρεις την ηλικία, το φύλο, την εθνικότητα ή οτιδήποτε άλλο για εκείνους. Επομένως, τα βιβλία έτσι κι αλλιώς είναι σαν ένα μήνυμα σε μπουκάλι». Υποστήριξε, μάλιστα, ότι σε 100 χρόνια η γλώσσα θα έχει αλλάξει τόσο πολύ, που οι αναγνώστες δεν αποκλείεται να χρειάζονται έναν «παλαιο-ανθρωπολόγο» για να τους μεταφράσει τα κείμενα.

Οι συμμετέχοντες συγγραφείς θα έχουν απεριόριστη ελευθερία έκφρασης και τη δυνατότητα να γράψουν σε όποια γλώσσα επιθυμούν, υπογράμμισε η Katie Paterson μιλώντας στην Guardian. «Ζητάμε μόνο τα έργα τους να περιστρέφονται γύρω από τις έννοιες της φαντασίας και του χρόνου», συνέχισε. «Πιστεύω πως είναι σημαντικό τα βιβλία να αντανακλούν κάτι από τη συγκεκριμένη χρονική στιγμή, έτσι ώστε οι μελλοντικοί αναγνώστες να αποκτούν μία αίσθηση του πώς ζούσαμε σήμερα».

Σχεδιασμένο από την Paterson και επενδεδυμένο με ξύλο από το δάσος του Nordmarka, το ειδικό δωμάτιο στη βιβλιοθήκη Deichmanske θα ανοίξει για το κοινό το 2018. Οι επισκέπτες θα μπορούν να περιεργαστούν τα αναγραφόμενα ονόματα των συγγραφέων και τους τίτλους των βιβλίων τους, όχι όμως και να διαβάσουν τα πολύτιμα χειρόγραφα.

Η εκτύπωση

Η τοποθέτηση ενός εκτυπωτή στον χώρο εξασφαλίζει πως τα 100 λογοτεχνικά έργα θα εκδοθούν ακόμα και στην περίπτωση που δεν θα υπάρχουν πλέον τα τεχνικά μέσα για το τύπωμα βιβλίων σε χαρτί. Τη διαχείριση των έργων αλλά και του δάσους έχει αναλάβει ο νεοσύστατος φορέας Future Library Trust.

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή