Ο Φιλίστωρ Ο ΦΙΛΙΣΤΩΡ

80 χρoνια πριν... 2-VIII-1937

ΠΟΛΙΤΙΚΗ

ΕΤΙΚΕΤΕΣ: O ΦIΛIΣTΩP

ΒΛΑΧΟΣ ΠΕΡΙ 4ΗΣ ΑΥΓΟΥΣΤΟΥ:  (Από κύριο άρθρο του ΓΑΒ). « [...] Η νυξ της 4ης Αυγούστου δεν υπήρξε νυξ αίματος. Μία ισχυρά πυγμή υψώθη όχι ως γρόνθος εκδικήσεως αλλά ως έμβλημα δυνάμεως, ήρπασε στερεώτερον τα χαλαρά ηνία έσυρε με χείρα σκληράν τον χαλινόν διά να σταματήση τους αφηνιάσαντας ίππους και το κρατικόν άρμα ησθάνθη διά πρώτην φοράν ότι θα διηυθύνετο όχι εκεί όπου το έσυρον οι ίπποι αλλ’ όπου το ήθελεν ο κυβερνήτης. Την πρωίαν της 5ης Αυγούστου η Ελλάς εξύπνησε παρά ποτε ήσυχος. Ο αστός, ο υπάλληλος, ο εργάτης μετέβησαν εις την εργασίαν των με καρδίαν ελαφροτέραν. Ηρεμοι κατά φρένα και θυμόν. Η 5η Αυγούστου απετέλει την πρώτην γραμμήν του πρώτου κεφαλαίου της νέας ελληνικής ιστορίας. […]».

ΑΓΡΑΣ ΓΙΑ ΠΑΠΑΔΙΑΜΑΝΤΗ: 9η και τελευταία συνέχεια της μελέτης του Τέλλου Αγρα «Αλέξανδρος Παπαδιαμάντης».

ΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΣ ΓΙΑ Α. ΒΑΛΑΩΡΙΤΗ: Συνέχεια της μελέτης του Φάνη Μιχαλόπουλου για τον Αριστοτέλη Βαλαωρίτη.

ΔΗΜΗΤΡΙΟΣ Θ. ΛΙΠΕΡΤΗΣ: Σημείωμα-νεκρολογία του Αιμ. [ιλίου] Χ. [ουρμουζίου] για τον Κύπριο ποιητή.

KAY BOYLE: Αρθρο του Γιάννη Σφακιανάκη για την Αμερικανίδα ποιήτρια και πεζογράφο στο οποίο περιέχεται και μετάφραση του ποιήματός της με τίτλο «Και χειμώνας...» [And Winter]. «Η νύχτα τούτη είναι για σε φωνή πικρή/μαύρη κραυγή για σένα/φωλιασμένη στων αυτιών σου/τα κοιλώματα στης καρδιάς μου το σπήλαιο/ […]».

ΕΚΔΟΣΕΙΣ «ΠΑΠΥΡΟΥ»: Ο Εκδοτικός Οργανισμός «Πάπυρος» και οι καθηγηταί του Πανεπιστημίου και οι άλλοι διακεκριμένοι επιστήμονες συνεργάται του είναι άξιοι πάσης ευγνωμοσύνης διά το μέγα έργον της εκδόσεως πλήρους σειράς των Αρχαίων Συγγραφέων εις στερεότυπον αρχαίον κείμενον με μετάφρασιν πιστήν παραλλήλως εκάστης σελίδος. […].

Έντυπη

ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΕΠΙΣΗΣ