Μια ματιά στη νέα ξένη λογοτεχνία

Μια ματιά στη νέα ξένη λογοτεχνία

2' 28" χρόνος ανάγνωσης
Ακούστε το άρθρο

ΕΚΔΟΣΕΙΣ. Μόνο αδιάφορη δεν είναι η πρώτη εικόνα που μας έρχεται από τον προγραμματισμό των Ελλήνων εκδοτών σε ό, τι αφορά τους νέους τίτλους της μεταφρασμένης πεζογραφίας. Πάρτε για παράδειγμα, δύο σύγχρονους που χάθηκαν νωρίς: τον Χιλιανό Ρομπέρτο Μπολάνιο, μεγάλο όνομα της λατινόφωνης λογοτεχνίας, του οποίου το magnum opus, το «2666» θα εμφανιστεί στα ελληνικά βιβλιοπωλεία στα τέλη της χρονιάς από τις εκδόσεις Αγρα, σε μετάφραση του Κρίτωνα Ηλιόπουλου. «Αμερικανική λήθη» τιτλοφορείται η συλλογή διηγημάτων του Αμερικανού Ντέιβιντ Φόστερ Ουάλας (για κάποιους, ο κορυφαίος σύγχρονος Αμερικανός συγγραφέας της νεότερης γενιάς, μαζί με τον εξαιρετικό Τζόναθαν Φράνζεν), η οποία θα κυκλοφορήσει μέσα στον Οκτώβριο από τις εκδόσεις Κέδρος, σε μετάφραση του Γιάννου Πολυκανδριώτη. Γενικά, έντονα αμερικανικό χρώμα θα έχει φέτος το φθινόπωρο ο Κέδρος: ο δεύτερος τόμος των «Νουάρ Ιστοριών» του Ρέιμοντ Τσάντλερ (μτφρ. Α. Καλοκύρη), το «κλασικό» «Καθώς ψυχορραγώ» του Ουίλιαμ Φόκνερ στην επίσης κλασική μετάφραση του Μένη Κουμανταρέα, το κορυφαίο non-fiction novel «Η χρονιά της μαγικής σκέψης» (μτφρ. Ξένιας Μαυρομάτη) της Τζόαν Ντίντιον και το μυθιστόρημα «Αυτοκρατορικές απολαύσεις» του πρώην «κακού παιδιού» Μπρετ Ιστον Ελις (μτφρ. Δημήτρη Αθηνάκη).

Παραμένουμε στην πέρα πλευρά του Ατλαντικού, καθώς από τις εκδόσεις Πόλις θα επανεκδοθεί η συγκινητική όσο και κωμική «Πατρική κληρονομιά» του Φίλιπ Ροθ, στην παλιά, καλή μετάφραση του Τάκη Κιρκή (είχε αρχικά κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις «Χατζηνικολή»), ενώ από τις εκδόσεις Μεταίχμιο θα δούμε μια ακόμα συλλογή διηγημάτων του Ρέιμοντ Κάρβερ, «Ο καθεδρικός ναός» (μτφρ. Γιάννη Τζώρτζη). Επίσης, οι εκδόσεις Οξύ θα κυκλοφορήσουν για πρώτη φορά συγκεντρωμένα και χωρίς περικοπές τα 14 διηγήματα του Χ. Φ. Λάβκραφτ (συμπληρώνονται 75 χρόνια από τον θάνατό του), που απαρτίζουν τη «μυθολογία Κθούλου» (μτφρ. Βασίλη Μπαμπούρη). Οι εκδόσεις Καστανιώτη θα μας δώσουν έναν ακόμα Τζ. Ντ. Σάλιντζερ («Φράνι & Ζούι, μτφρ. Αυγούστου Κορτώ) και η Εστία θα εκδώσει ένα ακόμα μυθιστόρημα του πολύ σημαντικού Ρίτσαρντ Πάουερς, τον «Ποταμό της μνήμης» σε μετάφραση του Μιχάλη Μακρόπουλου.

Εκτός από τον Μπολάνιο, όμως, φέτος θα έχουμε την ευκαιρία να διαβάσουμε στα ελληνικά μερικούς ακόμα σημαντικούς ισπανόφωνους συγγραφείς, όπως τον διάσημο Μεξικανό Κάρλος Φουέντες. Από τις εκδόσεις Καστανιώτη θα κυκλοφορήσει το μυθιστόρημα «Η θέληση και η τύχη» (μτφρ. Μαργαρίτας Μπονάτσου), ενώ από τον ίδιο εκδοτικό οίκο θα κυκλοφορήσει η «Δουβλινιάδα» (μτφρ. Νάννας Παπανικολάου) του τόσο ιδιότυπου και ερεθιστικού Ισπανού Ενρίκε Βίλα-Μάτας, ο οποίος τον προσεχή Νοέμβριο θα δώσει το «παρών» στο Ινστιτούτο Θερβάντες.

Στο Χίθροου

Μια στάση στη Γηραιά Αλβιώνα τώρα για το πολύ ενδιαφέρον non-fiction «Μια εβδομάδα στο αεροδρόμιο» (μτφρ. Αντώνη Καλοκύρη) του Αλέν ντε Μποτόν, ένα λογοτεχνικό ρεπορτάζ με επίκεντρο το Χίθροου του Λονδίνου, που θα κυκλοφορήσει από τις εκδόσεις Πατάκη, καθώς και για το «The Stranger’s Child» του Αλαν Χόλινχερστ (Καστανιώτης). Οι εκδόσεις Πόλις επανέρχονται με ένα ακόμα μυθιστόρημα του Σκοτσέζου Αντριου Ο’ Χέιγκαν, «Η ζωή και οι απόψεις του σκύλου Μαφ και της φίλης του, της Μέριλιν Μονρόε» (μτφρ. Δημήτρη Αθηνάκη). Κλείνοντας αυτή την ενδεικτική παρουσίαση, να πούμε ότι από τις εκδόσεις Μεταίχμιο θα δούμε στις προθήκες των βιβλιοπωλείων το μυθιστόρημα «Το μοιραίο δείπνο» του σημαντικότερου Αλβανού συγγραφέα Ισμαήλ Κανταρέ.

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή