Βασίλης Αλεξάκης: Πλέοντας για πάντα στο πέλαγος των λέξεων

Βασίλης Αλεξάκης: Πλέοντας για πάντα στο πέλαγος των λέξεων

2' 33" χρόνος ανάγνωσης
Ακούστε το άρθρο

«Οι λέξεις είναι η ζωή μου, επιπλέω σε ένα πέλαγος λέξεων», έλεγε ο Βασίλης Αλεξάκης, και μπορούμε με ασφάλεια να πούμε ότι ο καταξιωμένος συγγραφέας που απεβίωσε χθες είχε έναν μοναδικό τρόπο να χειρίζεται τις λέξεις, είτε αυτές ήταν στα γαλλικά είτε στα ελληνικά. Και το έκανε μέχρι το τέλος.

Μανιώδης καπνιστής, συνήθεια από την οποία δεν κατάφερε να ξεφύγει παρά τα χρόνια προβλήματα υγείας που τον ταλαιπωρούσαν, ο γνωστός συγγραφέας έφυγε από τη ζωή σε ηλικία 78 ετών ενώ προσπαθούσε να ολοκληρώσει το τελευταίο του μυθιστόρημα, «Η Παναγία και ο Ταρζάν». Οπως είχε πει στην τελευταία συνέντευξή του στην «Κ» (29/7/2019), από το σπίτι του στο Κολωνάκι, έγραφε καθημερινά «ένα βιβλίο για τον θάνατο», όπου οι δύο ετερόκλητοι χαρακτήρες, η Παναγία και ο Ταρζάν, συνομιλούν πάνω σε ένα δένδρο. Η Θεοτόκος παραπέμπει στην Τήνο και στις αναμνήσεις του συγγραφέα από τους προσκυνητές, ενώ ο Ταρζάν στην ελευθερία, την οποία ο Αλεξάκης δεν στερήθηκε ως δημιουργός στη ζωή του. 

Με καταγωγή από τη Σαντορίνη και καλλιτεχνική φλέβα (ο πατέρας του ήταν ηθοποιός και συνεργάτης του Καρόλου Κουν), ο Βασίλης Αλεξάκης μεγάλωσε στην Καλλιθέα, πριν βρεθεί στο Παρίσι που βίωνε την αναταραχή του ’68. Με σπουδές δημοσιογραφίας, ο συγγραφέας ξεκίνησε να συνεργάζεται με τη Le Monde δημοσιεύοντας κριτικές βιβλίου και χρονογραφήματα. Εξοικειώνεται με τη γλώσσα, συνδέεται με τον Ζαν-Μαρκ Ρομπέρτς του εκδοτικού οίκου Julliard και το 1974 εκδίδει το πρώτο του βιβλίο στα γαλλικά, το «Σάντουιτς».

Βασίλης Αλεξάκης: Πλέοντας για πάντα στο πέλαγος των λέξεων-1
Ο Βασίλης Αλεξάκης στο σπίτι του στο Κολωνάκι, στη διάρκεια της συνέντευξής του στην «Κ» στις 29/7/2019 (φωτ. ΝΙΚΟΣ ΚΟΚΚΑΛΙΑΣ).

Από τότε ξεκινάει μια σταθερή εκδοτική πορεία στα γαλλικά γράμματα και καταξιώνεται στην πεζογραφία. Το πρώτο του βιβλίο στα ελληνικά είναι το «Τάλγκο» (1980) στις εκδόσεις Εξάντας, όπου θα παραμείνει μέχρι το 2016, όταν και ξεκίνησε τη συνεργασία του με το Μεταίχμιο με την έκδοση του «Κλαρινέτου», όπου πραγματεύεται τον θάνατο του φίλου του Ζαν-Μαρκ και την ελληνική κρίση. Στο ενδιάμεσο ο Αλεξάκης ζει μόνιμα στη Γαλλία, εκδίδει στα γαλλικά και μεταφράζει ο ίδιος τα βιβλία του στα ελληνικά, γράφει μεταξύ άλλων το «Θα σε ξεχνάω κάθε μέρα», τις «Ξένες λέξεις», που του χαρίζουν το Κρατικό Βραβείο Μυθιστορήματος, το «μ.Χ.», για το οποίο τιμάται με το Μεγάλο Βραβείο Μυθιστορήματος της Γαλλικής Ακαδημίας, το βιβλίο «Ο Μικρός Ελληνας» και πιο πρόσφατα το «Πριν» και το «Γιατί κλαις;». Το 2017 αναγορεύθηκε επίτιμος διδάκτωρ από το τμήμα Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Εθνικού και Καποδιστριακού Πανεπιστημίου Αθηνών. Εχει επίσης τιμηθεί με το βραβείο Médicis και το βραβείο Αλμπέρ Καμύ, ενώ έργα του έχουν εκδοθεί στη Γερμανία, στην Ισπανία, στην Αρμενία, στην Ιταλία, στη Ρωσία, στην Τουρκία, στην Αργεντινή, στις ΗΠΑ και στο Ισραήλ.

Οι προσωπικές αναμνήσεις, οι απώλειες αγαπημένων προσώπων, ο διχασμός ανάμεσα σε δύο πατρίδες, η γλώσσα, προβληματισμοί πάνω στη θρησκεία και στην πολιτική ήταν θέματα στα οποία επανερχόταν ο συγγραφέας, ο οποίος ήταν ταγμένος στην Αριστερά, μέσα από τα φίλτρα της λογοτεχνίας.

Εκτός από την πεζογραφία ασχολήθηκε και με τον κινηματογράφο σκηνοθετώντας μικρού μήκους ταινίες και τη μεγάλου μήκους «Οι Αθηναίοι», ενώ το «Τάλγκο» μεταφέρθηκε στη μεγάλη οθόνη με τον τίτλο «Ξαφνικός έρωτας» από τον Γιώργο Τσεμπερόπουλο. 

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή