ΦΡΑΝΚΦΟΥΡΤΗ. Εάν μια χώρα θέλει να υιοθετήσει ως νόμισμά της το ευρώ, τότε θα πρέπει να το προφέρει και σωστά. Αυτό ήταν και το μήνυμα της ΕΚΤ προς τις χώρες, οι οποίες επιδιώκουν να ενταχθούν στη λέσχη της Ευρωζώνης – ήτοι στην ομάδα των κρατών-μελών της Ε.Ε., που έχουν υιοθετήσει το ευρώ. Σε έκθεσή της σχετικά με την πρόοδο των νέων κρατών-μελών ως προς την ένταξή τους στην Ευρωζώνη, η ΕΚΤ τόνισε ότι είναι απαράδεκτο η Λεττονία να αναφέρεται στο ευρώ ως «έιρο» και η Ουγγαρία ως ένα «ο» με βαρύ τονισμό. Η αποδοχή του κοινού νομίσματος προϋποθέτει και κοινή προφορά της λέξης «ευρώ» σε όλα τα επίσημα κείμενα και τις εθνικές νομοθεσίες των αντιστοίχων χωρών, επισημαίνει η ΕΚΤ. Βέβαια, η Λεττονία και η Ουγγαρία θα πρέπει -εκτός της προφοράς- να εναρμονιστούν και με τους όρους της Ευρωζώνης για τον πληθωρισμό και το δημόσιο δανεισμό.
ΕΚΤ: κοινή προφορά της λέξης «ευρώ»
43" χρόνος ανάγνωσης