ΕΡΕΥΝΕΣ

Mετέωροι οι μεταφραστές του Στρατού

meteoroi-oi-metafrastes-toy-stratoy-2076723

Εδώ και λίγο καιρό, ο Βάις έχει βγάλει από μια γωνιά του σπιτιού του στην Καμπούλ ένα βιβλίο που έχει φυλάξει από τότε που ζούσε στην Ελλάδα. «Τώρα μαθαίνω στη Σκεμπά την ελληνική αλφάβητο», λέει σε άπταιστα ελληνικά. Είναι ένα λεξικό της ελληνικής γλώσσας που χρησιμοποιεί για να μάθει στη γυναίκα του τις πρώτες ελληνικές λέξεις για το νέο ξεκίνημα που ελπίζει να κάνει η οικογένεια στην Ελλάδα.

Τον Νοέμβριο του 2014, ύστερα από έρευνα στο Αφγανιστάν και στην Ελλάδα, η «Κ» είχε παρουσιάσει την ιστορία του Βάις και των άλλων μεταφραστών του Ελληνικού Στρατού, τους κινδύνους που διατρέχουν μετά την αποχώρηση των ελληνικών στρατευμάτων από τη χώρα, καθώς και τη μαρτυρία του τελευταίου Ελληνα διοικητή τους, ταγματάρχη (ΥΠ) Ευάγγελου Σαλαμπάση.

Δείτε την έρευνα της «Κ» σε Αφγανιστάν και Ελλάδα:

kathimeriniVideoPlay(‘2014/12/08_2013_video’,720);

Μετά τη δημοσίευση, τον Ιανουάριο του 2015, το ΓΕΕΘΑ με εντολή τού τότε υπ. Εθνικής Αμυνας Νίκου Δένδια και ύστερα από εισήγηση του ΑΓΕΕΘΑ στρατηγού Μιχαήλ Κωσταράκου, έστειλε στο υπουργείο Εξωτερικών τα πλήρη στοιχεία των Αφγανών μεταφραστών που είχαν συνεργαστεί με τις ελληνικές ένοπλες δυνάμεις στο Αφγανιστάν και των οικογενειών τους προκειμένου «να εκδοθεί βίζα και να γίνει οποιαδήποτε άλλη ενέργεια είναι απαραίτητη για την είσοδο και παραμονή στην Ελλάδα», όπως σημείωνε σε ανακοίνωσή του.

Ο Βάις ήταν από τους πρώτους που ενημερώθηκαν. Η λίστα που παρέδωσε με τους πρώην συναδέλφους του στο ΓΕΕΘΑ περιελάμβανε 27 ονόματα: τους πέντε πρώην μεταφραστές της ελληνικής OMLT (Ομάδα Επιχειρησιακών Συμβούλων και Συνδέσμων), δύο πρώην εργαζομένους στο ΤΕΣΑΦ (Τάγμα Ειδικής Σύνθεσης) καθώς και τα ονόματα των γυναικών και των παιδιών τους – κάποια ηλικίας μόλις δύο ετών.

Ταυτόχρονα, οι επτά Αφγανοί, σε συνεννόηση με την ελληνική πρεσβεία στο Πακιστάν (η οποία είναι υπεύθυνη και για το Αφγανιστάν), ξεκίνησαν τη διαδικασία έκδοσης και μετάφρασης των απαραίτητων δικαιολογητικών. Το ΓΕΕΘΑ μάλιστα προσφέρθηκε να καλύψει μέρος των εξόδων της έκδοσης των διαβατηρίων για όσους δεν είχαν καθόλου χρήματα.

Οδικώς στο Πακιστάν

Σύντομα όμως έπρεπε να βρεθεί τρόπος να φτάσουν τα 27 διαβατήρια μέχρι την ελληνική πρεσβεία στο Πακιστάν. Στα τέλη Φεβρουαρίου, ζητήθηκε από τους επτά Αφγανούς να βγάλουν βίζα για το Πακιστάν και να πάνε οι ίδιοι τα διαβατήριά τους στην ελληνική πρεσβεία. Ο Βάις και ο Ραμίν, δύο από τους μεταφραστές, προσφέρθηκαν να μεταφέρουν όλα τα διαβατήρια οδικώς στο Ισλαμαμπάντ, μέσω ενός από τα πιο επικίνδυνα χερσαία σύνορα στην περιοχή, το διαβόητο Khyber Pass. Ωστόσο, τρεις μήνες μετά την απόφαση υπουργείου Αμύνης και ΓΕΕΘΑ, το υπουργείο Εξωτερικών δεν έχει ανάψει το «πράσινο φως» για την ολοκλήρωση της διαδικασίας.

Με τη βίζα για το Πακιστάν να λήγει σε λίγες ημέρες και τη βία στο Αφγανιστάν να εξαπλώνεται, οι επτά Αφγανοί είναι και πάλι μετέωροι. «Η οικογένειά μου ξόδεψε πάνω από 3.000 ευρώ για τη διαδικασία ώς τώρα. Το ίδιο κι άλλες οικογένειες. Πουλήσαμε τα πιο πολλά πράγματα από το σπίτι μας», λέει ο Ραμίν από την Καμπούλ.

Από το υπουργείο Εθνικής Αμύνης διαβεβαιώνουν ότι προέβησαν σε όλες τις ενέργειες που τους ζητήθηκαν από το υπουργείο Εξωτερικών. Ωστόσο το ΥΠΕΞ με επιστολή του ζητάει τώρα «επανεξέταση» της λίστας με τα ονόματα των μεταφραστών, επειδή «δεν συνάδει» με μια άλλη λίστα ονομάτων που βρέθηκε στην κατοχή του ΥΠΕΞ.

Κατά τη διάρκεια της έρευνας στο Αφγανιστάν, πάντως, και οι επτά Αφγανοί έδειξαν στην «Κ» τα έγγραφα που πιστοποιούν τη σχέση τους με τον Ελληνικό Στρατό και το ΝΑΤΟ, τα οποία βρίσκονται στη διάθεση της εφημερίδας.

Για τον Ραμίν και τους υπόλοιπους μεταφραστές, η καθυστέρηση είναι πλέον ζωτικής σημασίας. «Κατανοώ πως η Ελλάδα έχει προβλήματα, όμως γιατί είναι τόσο μεγάλο πρόβλημα να δώσει μια βίζα σε 27 άτομα που υπηρέτησαν αυτή τη χώρα με ειλικρίνεια;».