80 χρόνια πριν… 29 -VΙ-1936

1' 45" χρόνος ανάγνωσης
Ακούστε το άρθρο

ΑΓΡΑΣ, «ΝΕΑΣ ΕΣΤΙΑΣ» ΕΓΚΩΜΙΟΝ:  (Από άρθρο του Τέλλου Αγρα [εικόνα] με τίτλο «Η “Νέα Εστία”. Α΄ εξαμηνία 1936».) « […] Βέβαια, υπάρχουν κι άλλα περιοδικά […] από το ένα μέρος φιλολογικά και κριτικά, όπου συγκεντρώνονται κυρίως μελέτες για έργα ή για πρόσωπα· και περιοδικά πρωτοποριακά, όπου αντιπροσωπεύονται […] οι τάσεις, αποκλειστικά, της αυριανής εποχής σ’ ό,τι καλύτερο φαίνεται να ’χουν από τώρα. Κανένα απ’ αυτά δεν μοιάζει της “Νέας Εστίας”. Αυτή είναι το λογοτεχνικό περιοδικό του καιρού μας – αυτό προ πάντων. Προ πάντων η λογοτεχνία: η ποίησις, η πεζογραφία, το θέατρο, η μετάφρασις, η κριτική. Και σ’ αυτή τη λογοτεχνία κρατείται πάντα το μέτρο, μέτρο κάθε είδους. Ευλαβική απέναντι στην παράδοση, η “Νέα Εστία” θέλει προ πάντων τη σύγχρονη πνευματική παραγωγή να καθρεφτίση και πάλι στέκει κάπως επιφυλακτική στα σημάδια της εποχής αυτής που δεν καθιερώθηκαν ακόμη οριστικά – έξαφνα απέναντι στον “ελεύθερο στίχο” που κυριαρχεί απ’ άκρη σ’ άκρη σ’ άλλα σύγχρονα περιοδικά. […] Να λοιπόν κ’ η δεύτερη διαφορά της “Νέας Εστίας” από τ’ άλλα περιοδικά. Εκείνα περιορίζονται το περισσότερο στην πρωτεύουσα, όπου, κυρίως φυσικά, υπάρχουν κ’ οι ανεπτυγμένοι κύκλοι για να τα παρακολουθήσουν. Αυτή είναι τόσο το περιοδικό της Αθήνας όσο και της επαρχίας […] μα και του εξωτερικού – του ελληνισμού τέλος πάντων, […]. Να λοιπόν, μέσα στην Ποίηση, ο Γρυπάρης και ο Δελής –οι παλαιότεροι–, να έπειτα ο Λαπαθιώτης κι’ ο Ουράνης –οι σύγχρονοι–, τέλος ο Οικονομίδης κι ο νεαρός γυιος του Φώτου Πολίτη –οι νεώτατοι, οι χθεσινοί. […].» [Σημ. «Φ»: Ο γυιος του Φώτου Πολίτη είναι ο Νίκος, του οποίου ένα ποίημά του με τίτλο «Το βαπόρι» δημοσιεύθηκε στο τεύχος 228 της 15ης Ιουνίου 1936. Ο Νίκος Φώτου Πολίτης υπήρξε συνεργάτης της «Καθημερινής». Πέθανε το 1995.]

ΜΠΑΡΜΠΥΣ – ΧΟΥΡΜΟΥΖΙΟΣ:  (Αγγελία) Ανρί Μπαρμπύς: «Ιησούς». Απόδοσις, πρόλογος και σχόλια Αντρέα Ζεβγά. Εκδοσις Γκοβόστη. Κυκλοφορεί την 15ην Ιουλίου εις περιωρισμένον αριθμόν αντιτύπων. [Σημ. «Φ»: Αντρέας Ζεβγάς ήταν το ψευδώνυμο του τότε αρχισυντάκτη της «Καθημερινής» από την περίοδο της θητείας του στο κομμουνιστικό κίνημα. Το χρησιμοποίησε εν προκειμένω για τη μετάφραση του βιβλίου ενός διεθνώς γνωστού κομμουνιστή Γάλλου συγγραφέα που είχε πεθάνει στη Μόσχα έναν χρόνο πριν, το 1935.]

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή