ΓΡΑΜΜΑΤΑ ΑΝΑΓΝΩΣΤΩΝ

Ο J. A. Combineau που ήταν Gobineau…

o-j-a-combineau-amp-nbsp-poy-itan-gobineau-amp-8230-2222445

Κύριε διευθυντά
Η ανάγνωση τις τελευταίες ημέρες στην «Καθημερινή» επιστολών για τον J. A. COMBINEAU με άφησε κατάπληκτο γιατί το επίθετο αυτό, έτσι όπως αναγράφεται, είναι τελείως λανθασμένο. Πρόκειται προφανώς για τον JOSEPH-ARTHUR GOBINEAU (1816-1882). Ισως φταίει το ότι το αλφάβητό μας και ο τρόπος εκμάθησης άλλων γλωσσών δεν μας επιτρέπει την «αυτόματη» διάκριση μεταξύ G και C. Εχουμε επίσης πρόβλημα διάκρισης μεταξύ «ΜΒ» και «Β» διότι για την απόδοσή τους στα ελληνικά διαθέτουμε μόνο το «ΜΠ», το οποίο μπορεί να μας οδηγήσει σε λάθος, είτε γράφοντας την ξένη λέξη/όνομα στα ελληνικά είτε, αντίστροφα, διαβάζοντας τα λατινικά γράμματα που η ξένη λέξη/όνομα περιέχει. Το ίδιο άλλωστε ισχύει και στην περίπτωση «ND» και «D» όπου η μόνη μας επιλογή στο ελληνικό αλφάβητο είναι το «ΝΤ».

Χριστοφορος Χατζοπουλος, Αντιπρόεδρος, Ελληνογαλλικό, Εμπορικό και Βιομηχανικό Επιμελητήριο