«Δεύρο εκτραπόμενοι κατά τον Ιλισσόν…»

«Δεύρο εκτραπόμενοι κατά τον Ιλισσόν…»

Κύριε διευθυντά

Στο ενδιαφέρον άρθρο της Νατάσας Μπλάτσιου (16-12-2020) «Παπάγου: βαδίζοντας στα χνάρια του Ιλισσού», θα ήθελα να επισημάνω την εσφαλμένη γραφή της λέξης αντί του ορθού Ιλισσού (προελληνικό τοπωνύμιο).

Ο γνωστός ποταμός των Αθηνών, που έδωσε το όνομα στη συνοικία Ιλίσσια, αναφέρεται στον πλατωνικό διάλογο «Φαίδρος» (229, Α-Β), όπου ο Σωκράτης καλεί τον Φαίδρο να αλλάξουν δρόμο και να καθήσουν κάτω από ένα υψηλότατο και πυκνόφυλλο πλατάνι (πλάτανος αμφιλαφής) στις όχθες του ποταμού («Δεύρο εκτραπόμενοι κατά τον Ιλισσόν…»), απ’ όπου ο Βορέας άρπαξε την κόρη του βασιλιά Ερεχθέα, Ωρείθυια, και απέκτησε μαζί της τους δύο φτερωτούς γιους, Ζήτη και Καλάι (βλ. Ιω. Ν. Θεοδωρακόπουλος, Πλάτωνος Φαίδρος).

 

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή