Θου, Κύριε, φυλακήν τω στόματί μου…

Θου, Κύριε, φυλακήν τω στόματί μου…

Κύριε διεθυντά

Ο καθηγητής κ. Σ. Θεοφανίδης σε επιστολή του («Η Καθημερινή», 23 Ιουνίου) σημειώνει «πολλά στοιχεία που μας ενώνουν» με την Τουρκία. Μεταξύ αυτών αναφέρει και τις λέξεις «αρκαντάς» και «αϊσιχτίρ», τις οποίες ερμηνεύει(;). Την πρώτη την προσεγγίζει κάπως (εγκάρδιος κ.λπ.). Είναι η λέξη arka= πίσω, νώτα, και με το επίθεμα das, arkadas= κάποιος που στηρίζει τα νώτα. Ως προς το «αϊσιχτίρ», ο κ. καθηγητής ατύχησε στην ερμηνεία. Είναι προστακτική του ρήματος siktir-etmek, που σημαίνει: Λέω σε κάποιον να πάει να… Αν το μεταφράσω εδώ, με πιάνει ο νόμος περί ασέμνων. Θυμίζω μόνο ότι στις αρχές της δεκαετίας του 1990, ο πρόεδρος της Βουλής Αθανάσιος Τσαλδάρης, όταν ένας νεαρός βουλευτής τον εξύβρισε με τη λέξη «αϊσιχτίρ», σήκωσε την πατερίτσα! Οι άλλοι βουλευτές που παραβρέθηκαν εκεί άρπαξαν τον νεαρό πριν πέσει η ράβδος επί της κεφαλής του. Γιατί κανείς, βέβαια, δεν θα τολμούσε να πιάσει την πατερίτσα του προέδρου.

Ιορδανης Β. Παπαδοπουλος

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή