Υποβολείο

2' 49" χρόνος ανάγνωσης
Ακούστε το άρθρο

Η εκλογή προέδρου του Κινάλ ξεκίνησε σαν μια κάπως βαρετή κι όχι ιδιαίτερου ενδιαφέροντος διαδικασία | αλλά βαθμηδόν, με συνεχείς κι απροσδόκητες ανατροπές, έχει λάβει πλέον διαστάσεις αρχαίας τραγωδίας. | Και μάλιστα αυτοτελώς, ανεξάρτητα από το αποτέλεσμα της ψηφοφορίας. | Ξεκίνησε σαν υπόθεση ρουτίνας μάλλον, λόγω κυρίως της υποψηφιότητας της προέδρου του κόμματος | η οποία δεν έπαυε να θεωρείται ως η επικρατέστερη, όσο μαχητικά κι αν διεκδικούσαν την προεδρία δύο έως τότε άλλοι υποψήφιοι. | Η αιφνίδια εισαγωγή της στο νοσοκομείο και η αναγκαστική απόσυρσή της από την εκλογική μάχη άνοιξε τον ασκό του Αιόλου. | Αλυσιδωτές υπήρξαν οι εξελίξεις: | πρώτα η αύξηση των υποψηφίων σε έξι, | μετά η «απόκοτη» εμφάνιση του Γιώργου Παπανδρέου ως 7ου υποψηφίου | και η φουρτούνα που προκάλεσε, μεγεθύνοντας δραματικά το ενδιαφέρον της κοινής γνώμης για την προεδρική εκλογή στο πρώην κυρίαρχο και πια χειμαζόμενο κόμμα, | το οποίο όμως δεν έχει πάψει να θεωρείται ως το μόνο γνήσιο ή εν πάση περιπτώσει το κατεξοχήν κόμμα του κέντρου. | Κι ενώ το τσουνάμι που προκάλεσε ο «μετεωρίτης Παπανδρέου» βρισκόταν ακόμα εν αναπτύξει, | ήρθε η αναπάντεχη –τόσο κεραυνοβόλα– κατάληξη της Φώφης Γεννηματά για να κορυφώσει αυτή τη δραματική πορεία, | την τόσο πυκνή σε ανατροπές, ασθμαίνοντες χρόνους και απροσδόκητα γεγονότα. | Ο,τι και να συμβεί πλέον, όποιος κι αν εκλεγεί, δύσκολα θα ενταχθεί σ’ αυτό το Χρονικό των Μη Προαναγγελθέντων Γεγονότων | – ιδίως του Μη Προαναγγελθέντος Θανάτου. | Μιας νέας ακόμη γυναίκας, που πάλεψε επί χρόνια με τον θάνατο – και τον νίκησε σε πολλούς γύρους· | μιας μητέρας που άφησε Παράδειγμα αγωνιστικής στάσης ζωής στα παιδιά της, αλλά και σε όσους έχουν νου δρώντα και ψυχή ζώσα, μη μαραγκιασμένη·  | μιας πολιτικού, τέλος, που έδινε λάθρα | –με δύναμη κι απαντοχή που δεν μπορούσαν να εκτιμηθούν σωστά από κανέναν, γιατί κανείς δεν γνώριζε– | την πολιτική μάχη για τα πιστεύω της. | Αμφισβητήθηκε, επικρίθηκε έως και σκληρά, επιχειρήθηκε ακόμη και η γελοιοποίησή της, όπως συνήθως συμβαίνει στην πολιτική, | αλλά όλα τα άντεξε σαν να μην υπήρχε η κρυφή αγωνία, | έτσι που να μπορεί να μεταδίδει αποτελεσματικά το μήνυμα που όφειλε να εκπέμπει κάθε φορά ως ηγέτης πολιτικού κόμματος. | Εκανε και αυτή τα λάθη της, αλλά ήταν ειλικρινής, αξιοπρεπής, ακόμα κι όταν χτυπούσε κόκκινο η χαμέρπεια εναντίον της, και απίστευτα αγωνιστική. | Οταν εκείνη ήξερε ό,τι δεν ξέραμε εμείς για εκείνη. | Η αναπάντεχη και αστραπιαία φυγή της, αποκάλυψε τον τρόπο με τον οποίο έζησε | κι αυτός με τη σειρά του αποσαφήνισε την πραγματική υπόστασή της | και μεγέθυνε τον σεβασμό και την εκτίμησή μας. |

Κάποτε «χτυπούσε» όταν ακούγαμε γυναίκα χαμηλής εκπαίδευσης να λέει «είμαι γεννηθείς το τάδε έτος». | Τώρα που επί 40 περίπου χρόνια έχουμε εκπαιδευτικούς ανάξιους για τέτοια απαξίωση όπως η αξιολόγηση, ακούς από ενημερωτικές εκπομπές σημαντικών ραδιοσταθμών να λένε: | «Η δημοσκόπηση έδειξε ότι το 61% των εμβολιασμένων ερωτηθείς απάντησαν ότι κλπ. κλπ.». | Για να είμαι απολύτως δίκαιος προηγήθηκε του «ερωτηθείς» ένα μικρό κόμπιασμα, σαν κάτι να μην του πήγαινε του καψερού, σαν κάτι να έψαχνε. | Ο,τι και να έψαχνε, αμόληκε το «ερωτηθείς». | Ας όψονται οι υπεράνω αξιολογήσεων δάσκαλοί του. | Αλλά εδώ είναι πλέον ζήτημα αν πολλοί από αυτούς αντιλαμβάνονται καν τα γλωσσικά βατράχια που εκστομίζουν για λογαριασμό τους οι επίλεκτοι συνδικάλες τους. | Δεν θέλω να φαντάζομαι τι ακούγεται μέσα στις τάξεις. | Oχι αυτό!, που λέει και ο Φίλης, | Oχι αυτό!

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή