«Και… πολλά άλλα που δεν κατάλαβα»: Viral η «ομολογία» της μεταφράστριας των Μητσοτάκη – Πλένκοβιτς

«Και… πολλά άλλα που δεν κατάλαβα»: Viral η «ομολογία» της μεταφράστριας των Μητσοτάκη – Πλένκοβιτς

35" χρόνος ανάγνωσης
Ακούστε το άρθρο

Viral έγιναν οι κοινές δηλώσεις του Έλληνα πρωθυπουργού Κυριάκου Μητσοτάκη με τον Κροάτη ομόλογό του Αντρέι Πλένκοβιτς, στο Ζάγκρεμπ, για λόγους όμως που δεν άπτονται της πολιτικής.

Συγκεκριμένα, η μεταφράστρια βρέθηκε άθελά της στο προσκήνιο, καθώς τα βρήκε… σκούρα στην προσπάθειά της να αποδώσει στα ελληνικά όσα έλεγε ο Κροάτης Πρωθυπουργός.

Κατά τη διάρκεια της ομιλίας του κ. Πλένκοβιτς, η μεταφράστρια ζήτησε αρκετές φορές από τον πρωθυπουργό της Κροατίας να επαναλάβει όσα είπε, ενώ δεν έλειψαν τα χαμόγελα αμηχανίας.

Πάντως η μεταφράστρια ομολόγησε την αμηχανία λέγοντας σε κάποια στιγμή: «Και (….) πολλά άλλα που δεν τα κατάλαβα».

⇒ Ειδήσεις σήμερα

Ακολουθήστε το kathimerini.gr στο Google News και μάθετε πρώτοι όλες τις ειδήσεις

Δείτε όλες τις τελευταίες Ειδήσεις από την Ελλάδα και τον Κόσμο, στο kathimerini.gr 

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή