Η «ελληνοπρεπέστατη» ιατρική ορολογία

Η «ελληνοπρεπέστατη» ιατρική ορολογία

Κύριε διευθυντά
Με αφορμή άρθρο του κ. Πάσχου Μανδραβέλη υπό τον τίτλο «Τα εθνικά μας συμπλέγματα» (5/12) θα ήθελα να προσθέσω τρεις ακόμη σύνθετες και πολυσύνθετες ελληνικές λέξεις που σταδιοδρομούν επιτυχώς στη σύγχρονη διεθνή ιατρική ορολογία:

α) leukoareosis = αραίωση της λευκής ουσίας του εγκεφάλου επί ορισμένων παθήσεων.

β) nessidioblastosis = υπερτροφία νησιδίων του παγκρέατος.

γ) hypoglycorrhachia = χαμηλή γλυκόζη στο εγκεφαλονωτιαίο υγρό.

Η ετυμολογία των τριών όρων είναι προφανής.

Λάβετε μέρος στη συζήτηση 0 Εγγραφείτε για να διαβάσετε τα σχόλια ή
βρείτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει για να σχολιάσετε.
Για να σχολιάσετε, επιλέξτε τη συνδρομή που σας ταιριάζει. Παρακαλούμε σχολιάστε με σεβασμό προς την δημοσιογραφική ομάδα και την κοινότητα της «Κ».
Σχολιάζοντας συμφωνείτε με τους όρους χρήσης.
Εγγραφή Συνδρομή